Author of WICKER PARK WISHES, a novel, published by Eckhartz Press "It's like 'Hi Fidelity' from a woman's perspective. A 90s book about relationships." - John Siuntres, WordBalloon. Language discussion and expression, a view from the city: "A fascinating and enlightening look at language and other important matters" - Rick Kogan, Chicago Tribune "...definitely an interesting voice!" - Languagehat.com "...a great site!" - Mary Beard, Times Literary Supplement
7.29.2008
Transliterating thoughts
Well today I wanted to remind myself to write about certain stuff in a short fiction piece I'm throwing together, but I didn't want anyone to understand (in case they took a peek), so I used Romanji (English letters) to write sloppy Japanese. Even if a Japanese speaker read it, they'd probably think, "Her Japanese grammar is awful". But it came in quite handy :D
7.27.2008
Jane Austen bio online
7.24.2008
Making fun of BBC Brits
Someone sent me this spoof of the BBC--I obviously don't understand some of the phrases, which are probably made up for comedy's sake. And it also reminds me of British TV circa the 1960's. But it's still entertaining :D
7.22.2008
Swag and signage
Two words that people seem to try to elevate their status with are "swag" and "signage."
In some places, I've either seen people post the word "swag" online or use it in conversation, as in "Get your swag here" or "Be sure to check out the [insert group] swag". They give a kind of emphasis to that word because it seems like they want to appear as "clever". Because the words "t-shirts" or "hats" are just too ordinary for them.
About signage: I have seen people who want to be more important than they are say, "We need to put the signage there" or "What about the signage?" As if it's too much for them to just say "signs"! Are signs so significant that they can't use such a common word, but have to complicate it by saying what they perceive as a fancy version of "signs"? Is "signage" really that special?
There are other words I've noticed, but I have to start writing down my observations on a pad or something because I can't remember them right now. But they're out there!
7.19.2008
A dumb question
Obviously. It's definitely a romantic, relationship-oriented chick flick, so I don't know why I assumed guys would've seen it.
7.17.2008
I got an out-of-office reply in DANISH!
Some of you out there might not think it's a big deal, but it is to me because I don't live in a country that speaks Danish (or "where Danish is spoken"), so I often see such replies in English. But to see it Danish? It makes the whole message special!
Here's a part of it (I took out the names and dates, hopefully correctly), titled "Ferie":
Jeg holder ferie i ugerne...
Såfremt din mail angår Sprogligt...er du velkommen til at kontakte...i uge...Centret holder ferielukket i uge...
BEMÆRK VENLIGST: din e-mail vil ikke blive automatisk videresendt.
Med venlig hilsen
To Danes it might be mundane, but not to me!
7.15.2008
You'll never see this in an American email
Americans NEVER use "whilst". That sounds like a very old word, and I seriously wonder when the last time that word was used in the good ol' US of A. Maybe it's never been used. It's just so different from what we say (we say "while").
Whilst sounds so fancy and formal, but it's used in everyday British English, I think, which makes it very interesting to see in an email.
7.13.2008
I'm addicted to this song
White and Nerdy: I discovered it a while ago, but YouTube won't let you embed it (which is probably why it's gotten over 30 million views there), so I didn't post it here before. Plus, I figured since everyone's seen it, I shouldn't bother posting it anyway, but I think it's so good, I just couldn't resist. And maybe there are some nerds out there who haven't seen it yet.
7.10.2008
Multilingual IM chat!
It's brand new, and I tried it, and it's easy to use. I also like the design--tastefully simple. All you do is type in your own language, and it will translate whatever you say into the other person's language. So for instance, if I choose English (which is easiest for me to communicate in) and the person I'm chatting with chooses Spanish, then what I type will be translated into Spanish, and visa-versa. It shows both languages at the same time, so you can try to learn some new words as well. You can choose from like 15 languages, and they might add more.
I tried using Japanese, and the translations of what I was saying were sort of odd, but you can add to the translations, which are kept in a database.
So it's nerdy fun that is educational and handy, and it's free--I even asked someone from the company if they're planning to keep it free, and they said yes.
7.08.2008
This is KAZU?
But I had to look up this name: 一哉 which is probably very common in Japanese, but I had no idea how it was supposed to be transliterated. After much searching, I found out it is Kazuya. 一哉 is KAZUYA? I know the second character can be pronounced "ya", but 一 is KAZU? What? How the heck are we supposed to learn this language?
Do you see how crazy Japanese can make people, and what headaches it can cause?
This is why my brain goes on over-drive when I try to translate it or make sense of it. This is why French and Portuguese and Spanish seem relatively easy :D
7.06.2008
A quiz I don't understand
Update: Lilly said it's Norwegian, not Danish. Which proves I truly didn't understand it :D
7.04.2008
Rush's quote
People seem to either love him or hate him. On the air, he sounds arrogant and often twists information to fit his world view (as any idealogue does), but he's a talented radio pro, and he's raked in hundreds of millions of dollars because of it.
You should definitely read the article because it demonstrates what radio has become, and how the average shmoe has been squeezed out of it. Syndication and consolidation have put his show in hundreds of stations throughout the country (and Canada, I think), and if he weren't so entertaining, it wouldn't have happened. But the relaxed American laws (thanks to successful corporate radio lobbying) in the mid-90's helped extend his exposure, and people in every market reacted positively.
There are various parts of the article that are revealing and interesting, including the description of his early failures and his extreme current wealth. But this is perhaps the most interesting quote:
“I thank God for my addiction,” he told me. “It made me understand my shortcomings.”
Being Limbaugh, he said he believes that most of these shortcomings stemmed from his inability to love himself sufficiently. “I felt everyone who criticized me was right and I was wrong,” he confided. But, he says, he left his insecurities behind in Arizona. “It’s not possible to offend me now,” he said. “I won’t give people the power to do it anymore. My problem was born of immaturity and my childhood desire for acceptance. I learned in drug rehab that this was stunting and unrealistic. I was seeking acceptance from the wrong people.”
I never thought we'd read such words from him because his persona is so egotistical (though a lot of on-air talent is off the air as well as on), so it made the article even more worthwhile.
7.01.2008
He's made it big time
That's what happened with the guy who created Stuff White People Like. He has really made it, and he did it with a unique idea that has entertained a lot of people.
6.29.2008
Go to Milwaukee
Even though I live a couple hours away (a direct shot south, actually), I had no idea how nice that city is. We walked around the historic Third Ward, which is full of rehabbed warehouses and factories. There are art galleries and good restaurants and interesting views there, since it's on the river and near the lake. It is also really clean. When we went to Summerfest, we walked along the lake and saw the art museum from a distance and downtown, which isn't packed with a lot of skyscrapers.
I really think Milwaukee is overlooked and a lot of people don't know how nice it is because it used to be gritty, and I actually expected it to be run down and provincial. But I was impressed with the general design, even the public signs, which were very tastefully done.
Since Milwaukee is in the midwest, it doesn't seem snobby and the people seem friendly, but there's also a sophistication there that is accessible for anyone to enjoy. I am definitely going back for a day trip and hope other people do the same thing because we should celebrate beautiful, manageable cities in the US.
I know Milwaukee has problem areas, but it doesn't depress the whole city. I am definitely guilty for assuming it was going to be just another failed midwest town (like Waukegan in Illinois). But it's definitely worth the trip.
6.27.2008
Translation problem
And today, after waking up in the middle of the night and working all day, I am doing something crazy and driving to Milwaukee for a concert. Which means decreased sleep time.
So it doesn't mean that my non-English language abilities are becoming non-existent, but they're challenged. If language were a commodity, I'd take up a collection :D
6.24.2008
What's the difference between a nerd and geek?
They said a geek is someone who is intense about a subject, but other definitions I've read say the same thing. And the other day, a couple of nerdy types told me that a geek is a practical nerd, but a nerd is intellectual: ie, a nerd might know the layout of a starship, but a geek would know how to build one.
I like that definition, but I prefer the sound of the word "nerd" better, so that's what I use. What's funny is when I'm discussing Japanese or ideas or language or audio with someone who's also into such stuff, and I'll stop and say, "This is so nerdy," and then they'll give me an example of something else they're doing that's nerdy as well.
I found a test which I took, and I'm mostly nerdy, with some dorkiness and geekiness mixed in. I think at this point, my work life is definitely nerdy, and my non-work life is mostly that as well. Which means I'm quite different than what I used to be.
6.22.2008
A British email
When I saw the word "organise" in the description, I knew the creator was British because he used "s" instead of "z" (we Americans write "organize"). So I asked him, and he said he is from England, so I was right about that, and I thought that was the end of my questions.
But then he said he'd been to the U.S. where he "had a top time", and signed his email "Have a top one". So I just had to ask where such a use of "top" came from, because I'd never heard it before. This is his explanation:
Top is more of a Manchester word originally, but it was adopted by a lot of people in about 1990 at the height of the 'Madchester' movement. Most of my mates have been saying it ever since.
"My mates"--another British term. Which means his email exemplifies British English, which is interesting to me :D
6.19.2008
Japanese with Mexican
6.17.2008
Writing that seems hard
Unfortunately, many people don't care about such refined quality, so these types of shows aren't plentiful and we have to sift through the junk to find gems. But I still wouldn't mind learning how to write like that, or at least spend the time trying to develop such a skill. Or have the patience to work on it.
6.15.2008
Could the stereotypes be true?
Enough of being the Know-It-All, Straight A student and basically carried the full weight of the team by doing all the work.
I have become the typical white Americans who abused their poor asian classmates that eager to show off their better than average number crunching ability to solve difficult problems.
It’s actually pretty easy and I’m amazed why I didn’t pick this role sooner. It’d have saved me so much time.
So this morning, I came to a group meeting, not ready, half asleep, and have no idea whatsoever for whatever we had to do.
Of course, then my one Asian classmate who obviously has studied diligently in the past week, has come and prepared all the answers and I happily accepted his explanation.
That's just a part of the story. I wonder if anyone else read this and thought about the stereotypes in it.