Metrolingua

"A fascinating and enlightening look at language and other important matters" - Rick Kogan, Chicago Tribune "...definitely an interesting voice!" - Languagehat.com "...a great site!" - Mary Beard, Times Literary Supplement

7.07.2009

Japanese spelling of sensei and dojo

Sometimes I meet people who do karate or other Japanese-based martial arts, and they'll call their teacher "sensei" and the place where they practice "dojo," and that's all the Japanese they know. But have they ever wondered what those words look like in Japanese?

So I decided to post those words here in the Japanese Kanji and Hiragana, just in case people want to see what they look like.

Sensei
kanji: 先生
hiragana: せんせい


Dojo
kanji: 道場
hiragana: どうじょう

Note: the English transliteration and reading of "sensei" is correct, but the pronunciation and transliteration for "dojo" isn't. It should really be pronounced with long o's, like "dohjoh", which means the spelling of the English representation should be different as well. Usually the long "o" is represented with "ou" or an "o" with a horizontal line over it. So some dictionaries portray it as "doujou" or "dōjō".

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

<< Home