8.15.2018

It's hard to move beyond 8 Sidor

Hehe...if you're not studying Swedish, don't know about it, or are not aware of the available resources, you probably are wondering what this post is about, because only Swedish-related people know what the 8 Sidor site is. I thought it would be a minor part of my Swedish journey (which is barely progressing, making me worried that I will never grasp it), but I'm having a hard time moving on from it.

I say this because 8 Sidor is for people who need to read simpler Swedish for various reasons, need to read larger letters, or have to listen to it instead of read it. But the main point is that the articles are short and way more simply written than other newspapers. I started reading it because I was studying Swedish and needed more exposure to the language. My goal was to progress to more difficult reading; even just a tabloid such as Expressen is too difficult for me, though I sometimes attempt to read the Editor-in-Chief's blog. I'm interested in media, but it's weird and challenging to read about it not only in another language, but one that I'm horrible at. The most recent blog post I slogged through was about the new Editor-in-Chief of Kvällsposten, which I think is Expressen's southern Swedish relative.

But I'm really stuck on 8 Sidor. It's so simple and straightforward, it makes me feel safe. If I venture into other sources, I get really worried, and even if I look up words, I don't understand the more complex sentence structure. For instance, I was able to read an article about the Italian bridge collapse without stressing or sweating. The sentences are choppy:
Minst 35 människor dog i olyckan. Men det kan vara fler som har dött. [At least 35 people died in the accident. But more may have died.]
It's simple, with no dependent clauses or wordplay, which is fine with me. Who needs New York Times-type of prose, when we can feel good about our accomplishment. I've been to 8 Sidor so often, it's become a literary (or literacy) friend. Thanks 8 Sidor!

No comments: