Plenty of weirdly translated signs
The Multilingual Teen sent me this slideshow of funny English in Asia, which seems to contain images that mostly come from the Engrish site. I hope they don't make me take this down :(
Labels: Translating
"A fascinating and enlightening look at language and other important matters" - Rick Kogan, Chicago Tribune "...definitely an interesting voice!" - Languagehat.com "...a great site!" - Mary Beard, Times Literary Supplement
Labels: Translating
I had to translate the katakana word シャボン (shabon) from Japanese into English, but I couldn't figure out what it meant. Usually I can figure katakana words out because they usually come from English, but this was baffling, so I went to my beloved Popjisyo (though the online katakana dictionary has it too). It means "soap" and is derived from the Portuguese word "sabão."
Labels: Japanese
After I saw "La Vie En Rose," I said that "I would be very surprised if that film and/or actress did not win an Academy Award."
Labels: Movies
Now that my schedule is normal again, I actually have time to read books. During the past few months I read a lot of stuff online because I was spending a lot of time working online, but I couldn't get a big enough chunk of time to seek out books and read them.
Labels: Books
I translated some Japanese today, did errands, walked around downtown with a friend, and ate Chicago deep-dish pizza, but I still have to create a quiz for tomorrow's ESL class. So I decided to relax to some good music, and though I usually go to Inceptdate to do that, they were offering jazz, which to me isn't relaxing. So I've been listening to Groovera, which is so chill, it's almost hard to get the energy to focus on the quiz.
Labels: Music

When I saw the phrase mother lode, I realized that I hadn't seen it before. For some reason, I thought "lode" would be "load", that it was one word rather than two, and that the meaning implied "huge". Instead, it means "the principal vein or lode of a region" and "a principal source or supply."
Labels: Words
I was thinking about how the phrase "Wherever you go, there you are" is true. But it was hard to find the source of that quote. Actually, if I were to do the research in a library, I would probably find the answer, but I don't have such time. But I found an article that cites The Imitation of Christ as the source, written by Thomas a Kempis.
Labels: Quotes
I used to do "whoa is me" posts here about how difficult fiction writing was, and then I wrote a couple of novels (unpublished of course, which made me feel even worse). After I finished the second one last February, which I still feel is a great feat, I stopped writing fiction because I was focusing on whatever radio stuff I could string together.
Labels: Writing
I usually don't watch VH1, but I ended up watching Air Guitar Nation because a couple of months ago I had to edit an interview with an air guitar champ, and I wanted to find out what that scene was like. I highly recommend this documentary--it's interesting and entertaining and is stylish in terms of the graphics and how they shot and edited it. By the end, I cared about how well these people were going to do. It doesn't mock them but just follows what they're doing and shows the drama of their pursuits.
Labels: Movies
Labels: tv
I was reading some stuff at a message board, and someone posted the acronym MMORPG. I found out that it means massive[ly] multiplayer online role playing game.
Labels: Words
I came upon this quote:
Emilio Azcarraga, the billionaire head of Mexico's Televisa: "Mexico is a country of a modest, very f----d class, which will never stop being f----d. Television has the obligation to bring diversion to these people and remove them from their sad reality and difficult future."
México es un país de una clase modesta jodida, que no va a salir de jodida. Para la televisión es una dura obligación llevar la diversión a esa gente y sacarla de su triste realidad y de su futuro difícil...
Estamos en el negocio del entretenimiento, de la información, y podemos educar, pero fundamentalmente entretener… México es un país de una clase modesta jodida, que no va a salir de jodida. Para la televisión es una dura obligación llevar la diversión a esa gente y sacarla de su triste realidad y de su futuro difícil...los ricos pueden hacer muchas cosas que los diviertan, pero la clase modesta, que es una clase fabulosa y digna, no tiene ninguna otra manera de acceder a una distracción más que a la televisión
Labels: Quotes
A while ago when I was teaching ESL, a coworker said that he likes to do round-robin reading, which is having each student read a part of a text, and then when all of it has been read, the students go around and read it again. He said that he noticed the students' reading became better, but I never did that activity in class because I thought the students wouldn't enjoy it. But I was wrong.